Турконяка | І якщо твоє серце відступить і не послухаєшся і, заблукавши, поклонишся іншим богам і послужиш їм, |
Огієнка | А якщо серце твоє відве́рнеться, і не будеш ти слухатися, і даси себе зве́сти, і станеш вклонятися іншим бога́м, і будеш їм служити, |
РБО | Если же вы отвернетесь от Него, не будете Его слушаться, собьетесь с пути и станете поклоняться и служить другим богам, |
RST | если же отвратится сердце твое, и не будешь слушать, и заблудишь, и станешь поклоняться иным богам и будешь служить им, |
MDR | Но если вы отвернётесь от Господа и не будете послушны Ему, если вас уведут в сторону, и вы станете поклоняться другим богам и служить им, |