Турконяка | В тому часі сказав Господь до мене: Витеши собі дві камяні таблиці такі як перші, і вийди до Мене на гору, і зробиш собі деревяний кивот. |
Огієнка | Того ча́су сказав був до мене Господь: „Ви́теши собі дві камі́нні табли́ці, як перші, та й вийди до Мене на го́ру, і зроби собі дерев'яного ковче́га. |
РБО | В ту пору Господь сказал мне: „Вытеши из камня две плиты, подобные прежним, и поднимись на гору, ко Мне. И еще сделай деревянный ковчег. |
RST | В то время сказал мне Господь: вытеши себе две скрижали каменные, подобные первым, и взойди ко Мне на гору, и сделай себе деревянный ковчег; |
MDR | "И сказал мне тогда Господь: «Высеки две новые скрижали, как те первые две, и сделай деревянный ковчег, а потом поднимись ко Мне на гору, |