Комментарии

РБОКнига Истины — т. е. книга, где записаны судьбы мира.

Другие переводы

ТурконякаАле лиш тобі сповіщаю приписане в писанні правди, і немає одного, що стоїть зі мною в цих, але лиш Михаїл ваш володар.
ОгієнкаАле́ об'являю тобі записане в книзі правди. І немає ніко́го, хто зміцняв би мене проти них, окрім вашого кня́зя Михаїла.
РБОНо я возвещу тебе, что написано в Книге Истины. [10]
  Никто не поддерживает меня в битвах с ними — только Михаил, владыка ваш.
RSTВпрочем я возвещу тебе, что начертано в истинном писании; и нет никого, кто поддерживал бы меня в том, кроме Михаила, князя вашего.