Комментарии
| РБО | В некоторых рукописях: «Я посылаю его к вам, чтобы он узнал, как обстоят ваши дела, и ободрил ваши сердца». |
| Лопухин | Здесь Ап. говорит, что подробности о его положении в Риме сообщат Колоссянам Тихик (см. Деян 10:4) и Онисим, житель Колосс, приходивший в Pим к Павлу (о нем... |
| Лопухин | В заключение своего послания, Ап. рекомендует читателям Тихика и Онисима, которые посланы Апостолом в Колоссы (7-9), а потом шлет приветствия Колосской церкви от находившихся при нем лиц и от себя... |
Другие переводы
| Турконяка | якого я послав до вас саме на те, щоб ви довідалися про наші справи і щоб потішив ваші серця; |
| Огієнка | Я саме на те його вислав до вас, щоб довідались ви про нас, і щоб ваші серця він поті́шив, |
| РБО | Я посылаю его к вам для того, чтобы ободрить ваши сердца известием о том, как обстоят наши дела. [26] |
| RST | которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших обстоятельствах и утешил сердца ваши, |
| MDR | Я послал его к вам для того, чтобы вы узнали о наших делах и чтобы ободрить вас. |