Комментарии

РБОЭф 2:16
Лопухин Ап. говорит, что состояние веры и жизни Колосских христиан производит на наблюдателя отрадное впечатление, - об этом сообщил ему Епафрас (3-8). Ап. молится о том, чтобы Колоссяне еще более...
Лопухин Посредством Его, т. е. потому, что Христос заключает в Себе полноту Божества, Он и избран в совете Пр. Троицы для совершения дела нашего спасения. - Примирит. Вражда твари против Бога...
МакАртур примирить с Собою все В греческом слово, переведенное как «примирить», означает «изменить» или «обменять». В Новом Завете оно подразумевает изменение взаимоотношения грешника с Богом. См....

Другие переводы

Турконякащоб через нього примирити з собою все - примирити кров'ю свого хреста - і земне, і небесне.
Огієнкаі щоб Ним поєднати з Собою все, примиривши кров'ю хреста Його, через Нього, чи то зе́мне, чи то небесне.
РБООн все примирил с Богом через Себя, через смерть Свою на кресте мир заключив со всем земным и небесным.
RSTи чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.
MDRи в Себя всё и вся. Через Кровь, пролитую на кресте, Бог примирился со всем сущим на земле и на небе.