| Турконяка | Він побачив у видінні чоловіка, якого звати Ананієм, що прийшов і поклав на нього руки, щоб повернувся зір. | 
| Огієнка | і мужа в видінні він бачив, на йме́ння Ананія, що до нього прийшов і руку на нього поклав, щоб став він видю́щий“. | 
| РБО | и ему было видение, что в дом входит человек по имени Анания и возлагает на него руки, чтобы вернуть ему зрение». | 
| RST | и видел в видении мужа, именем Ананию, пришедшего к нему и возложившего на него руку, чтобы он прозрел. | 
| MDR | и было ему видение, что человек по имени Анания вошёл и возложил на него руки, чтобы он мог снова видеть". |