Турконяка | Перебували постійно в навчанні в апостолів, у спільності, в ламанні хліба, у молитвах. |
Огієнка | І вони перебува́ли в науці апо́стольській, та в спільно́ті брате́рській, і в лама́нні хліба, та в моли́твах. |
РБО | Они неустанно внимали учению апостолов и жили в братском единстве, собираясь для преломления хлеба и для молитвы. |
RST | И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах. |
MDR | И они проводили время в постоянном приобщении к апостольским учениям и в общении друг с другом, ели все вместе и молились вместе. |