| Турконяка | Побачили юдеї юрбу, сповнилися заздрістю і перечили тому, що говорив Павло, [опиралися і] богозневажали. | 
| Огієнка | Як юдеї ж побачили на́товп, то напо́внились за́здрощів, і стали перечити мові Павла та богозневажати. | 
| РБО | Когда иудеи увидели эти толпы, они, охваченные завистью, стали с бранью возражать Павлу. | 
| RST | Но Иудеи, увидев народ, исполнились зависти и, противореча и злословя, сопротивлялись тому, что говорил Павел. | 
| MDR | Но увидев толпу, иудеи преисполнились зависти и стали возражать против того, что говорил Павел, и хулить его. |