| Турконяка | і закричав той, що сторожив, і сповістив цареві. І сказав цар: Якщо він сам, є вістка в його устах. І йшов, ідучи і приближаючись. | 
| Огієнка | І кликнув вартівни́к, і доніс цареві. А цар сказав: „Якщо він сам, — вістка в устах його!“ А чоловік усе йшов та зближа́вся. | 
| РБО | Дозорный закричал, дав знать об этом царю. «Если он один, значит, с новостями», — сказал царь.    Человек постепенно приближался, и тут | 
| RST | И закричал сторож и известил царя. И сказал царь: если один, то весть в устах его. А тот подходил все ближе и ближе. | 
| MDR | Часовой закричал и известил об этом царя Давида. Царь сказал: "Если человек бежит один, значит это вестник". А человек подходил всё ближе и ближе к городу. |