Комментарии

Лопухин Манассия заявил себя не только ревностным язычником, но и жестоким тираном, царствование которого впервые в библейско-еврейской истории ознаменовалось мученичеством за религию Иеговы. Стражи дома...

Другие переводы

ТурконякаЧерез те, що вчинив Манассія цар Юди, ці погані гидоти з усіх, які вчинив Аморрей, що (був) раніше, і привів їхніми ідолами до гріха і Юду.
Огієнка„За те, що Манасія, цар Юдин, зробив ці гидо́ти, учинив гірше від усього, що́ робили були аморе́яни, що були перед ним, і ввів у гріх також Юду божка́ми своїми,
РБО«Манассия, царь Иудеи, совершал такие гнусности, что превзошел даже аморе́ев, своих предшественников; он и Иудею своими идолами вверг в грех.
RSTза то, что сделал Манассия, царь Иудейский, такие мерзости, хуже всего того, что делали Аморреи, которые были прежде его, и ввел Иуду в грех идолами своими,
MDR"Манассия, царь Иудейский, творил мерзости и сделал больше зла, чем делали до него аморреи; Манассия также ввел в грех Иудею своими идолами".