Турконяка | І він помер за господним словом, яке сказав Ілія. |
Огієнка | І той помер, за словом Господа, що говорив до Іллі, а замість нього зацарюва́в Єгора́м, другого року Єгорама, сина Йосафа́та, Юдиного царя, бо не було в нього сина. |
РБО | И Ахазия умер; исполнилось слово Господа, возвещенное Илией. Царем после него стал Иора́м , так как у Ахазии не было сына. (Это случилось во второй год правления царя Иудеи Иорама, сына Иосафа́та). |
RST | И умер он по слову Господню, которое изрек Илия. И воцарился Иорам вместо него, во второй год Иорама, сына Иосафатова, царя Иудейского, так как сына у того не было. |
MDR | И умер он, как и говорил Господь через Илию. У Охозии не было сыновей. И воцарился вместо него Иорам. Он воцарился на второй год царствования Иорама, сына Иосафата, царя Иудейского. |