Комментарии

ЛопухинСн. 3Цар 8:31-45. Замечания о молитве Соломона, характере и смысле отдельных ее прошений см. в Толков. Библия II, с 462-463.

Другие переводы

ТурконякаЯкщо згрішить чоловік проти свого ближнього, і візьме клятву за нього, щоб він клявся, і прийде і клястиметься перед жертівником в цьому домі,
ОгієнкаЯкщо згрішить люди́на проти свого бли́жнього, і буде примушена прине́сти клятву, щоб присягнути, і клятва при́йде перед Твоїм же́ртівником у цьому храмі,
РБОЕсли кто будет обвинен в грехе против ближнего и от него потребуется принести клятву, и он поклянется перед Твоим жертвенником в этом Храме —
RSTКогда кто согрешит против ближнего своего, и потребуют от него клятвы, чтоб он поклялся, и будет совершаться клятва пред жертвенником Твоим в храме сем,
MDRуслышь его с небес и рассуди слуг Твоих. Накажи виновного и заставь его страдать так, как он заставил страдать других людей. Оправдай человека, который был прав и невинен.