Другие переводы

ТурконякаІ сказав Самуїл до всього дому Ізраїля, мовлячи: Якщо ви повертаєтеся до Господа усім вашим серцем, видаліть з посеред вас чужих богів і гаї і приготовіть ваші серця Господеві і послужіть Йому одному, і Він вас визволить з руки чужинців.
ОгієнкаІ сказав Самуїл до всього Ізраїлевого дому, говорячи: „Якщо ви ці́лим вашим серцем верта́єтеся до Господа, повикидайте з-поміж себе чужих богів та Аста́рт, і міцно прихиліть свої серця до Господа, і служіть Самому Йому, — і Він спасе́ вас із руки филисти́млян“.
РБОСамуил сказал им: «Если вы вернулись к Господу всем сердцем, то удалите от себя чужих богов и Аста́рт, обратите сердце к Господу и Ему одному служите. Тогда Он спасет вас от филистимлян».
RSTИ сказал Самуил всему дому Израилеву, говоря: если вы всем сердцем своим обращаетесь к Господу, то удалите из среды себя богов иноземных и Астарт и расположите сердце ваше к Господу, и служите Ему одному, и Он избавит вас от руки Филистимлян.
MDRСамуил сказал всему народу Израиля: "Если вы всем сердцем своим обращаетесь к Господу, вы должны избавиться от иноземных богов. Вы должны выбросить истуканов Астарт. Вы полностью должны отдаться Господу и служить только Ему, тогда Господь спасёт вас от филистимлян".