Комментарии

РБО…одежда его была разорвана, а голова посыпана землей. — Знак горя и траура. Ср. 2 Цар 1:2, 11; 15:32.

Другие переводы

ТурконякаІ з бою побіг муж - Єміней (веняминець) і прийшов до Силому в тому дні, і його одіж роздерта, і земля на його голові.
ОгієнкаІ побіг один веніями́нівець із бо́ю, і прибув того дня до Шіло́; а одежа його була подерта, і порох на голові його.
РБООдин человек из племени Вениамина убежал с поля битвы и в тот же день добрался до Силома; одежда его была разорвана, а голова посыпана землей [9].
RSTИ побежал один Вениамитянин с места сражения и пришел в Силом в тот же день; одежда на нем была разодрана и прах на голове его.
MDRВ тот день один вениамитянин бежал с места сражения в Силом. Он разорвал на себе одежду и посыпал голову пылью, чтобы показать свою великую печаль.