| Турконяка | На те бо й мертвим благовістилося, щоб вони прийняли суд тілом, по-людському, а жили по-Божому, духом. | 
| Огієнка | Бо на те й мертвим зві́шувано Єва́нгелію, щоб вони прийняли́ суд по-лю́дському тілом, але жили́ по-Бо́жому духом. | 
| РБО | Вот почему Радостная Весть возвещена и мертвым, чтобы они, хотя телесно и подлежат суду,  которого, будучи людьми, они не могут избежать, но духом своим разделили Божественную жизнь. | 
| RST | Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом. | 
| MDR | Ибо благовестие проповедовали тем, кто сейчас мёртв, так что хотя они осуждены на смерть телесную, духом будут они жить вечно, подобно Богу. |