Комментарии

ОгієнкаКавул — в'язниця.
РБО…брат мой? — Обычное обращение в переписке древневосточных царей равного статуса.
РБО Кавул — окрестности современного города Кабул, в 15 км к юго-востоку от Акко, см. Нав 19:27 (не путать с одноименной столицей совр. Афганистана). Автор имеет в виду...

Другие переводы

ТурконякаІ сказав: Що то за міста ці, які ти мені дав, брате? І назвав їх Границею аж до цього дня.
ОгієнкаІ він сказав: „Що́ це за міста́, які ти дав мені, мій брате?“ І він назвав ім'я їм: Край Кавулу,[10] і так вони звуться аж до цього дня.
РБООн сказал: «Что же это за города такие ты дал мне, брат мой [72]?» (С тех пор и доныне эта область зовется «Каву́л» [73].)
RSTИ сказал он: что это за города, которые ты, брат мой, дал мне? И назвал их землею Кавул, как называются они до сего дня.
MDRИ послал Хирам царю сто двадцать талантов золота на строительство храма.