Турконяка | І сповіщено цареві: Ось пророк Натан. І він ввійшов перед лице царя і поклонився цареві перед його лицем до землі. |
Огієнка | І доне́сли цареві, говорячи: „Ось пророк Ната́н!“ І ввійшов він перед цареве обличчя, і впав перед царем обличчям своїм до землі. |
РБО | «К тебе пророк Нафан!» — доложили царю. Представ перед царем, Нафан пал на колени, простерся ниц перед ним |
RST | И сказали царю, говоря: вот Нафан пророк. И вошел он к царю и поклонился царю лицем до земли. |
MDR | Слуги сказали царю: "Здесь Нафан, пророк". И он вошёл к царю и поклонился ему лицом до земли. |