Комментарии

РБОМф 27:9-10; Мф 26:15
Лопухин А к этим применяется Пастырем последнее средство вразумления их и выяснение их истинных отношений к Нему. Пастырь предлагает овцам высказаться, насколько они ценят Его деятельность, - находят они...

Другие переводы

ТурконякаІ скажу до них: Якщо це гарне перед вами, дайте мою винагороду, або відмовтеся. І поставили мою винагороду тридцять срібняків.
ОгієнкаІ сказав Я до них: Якщо добре це в ваших оча́х, дайте платню́ Мою, а як ні, перестаньте! І вони Мою платню́ відва́жили — тридцять срібнякі́в.
РБОЯ сказал им: «Если угодно вам, дайте мне, что я заработал, а если не угодно — не давайте».
  Они заплатили мне тридцать шекелей серебра,
RSTИ скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, — не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребренников.
NASB+And I said to them, "If it is good in your sight, give [me] my wages; but if not, never mind!" So they weighed out thirty [shekels] of silver as my wages.