Комментарии

РБОИсх 30:1, 3; Ам 9:1
МакАртур кадильницу Золотая чаша, висящая на цепях, использовалась для переноса горящих углей от бронзового алтаря к алтарю с фимиамом с целью зажечь фимиам, который символизировал молитвы людей (

Другие переводы

ТурконякаІ другий ангел прийшов, і став перед вівтарем із золотою кадильницею. І йому дано було багато ладану, щоб додавав до молитов усіх святих на золотий вівтар перед престолом.
ОгієнкаІ прийшов другий ангол, та й став перед же́ртівником із золотою кадильницею. І було йому да́но багато кадила, щоб до молито́в усіх святих додав на золотого же́ртівника, що перед престолом.
РБОПришел другой ангел и стал с золотой кадильницей у жертвенника; ему дали много фимиама, чтобы вместе с молитвами всего народа Божьего принести его на золотой жертвенник перед престолом.
RSTИ пришел иной Ангел, и стал перед жертвенником, держа золотую кадильницу; и дано было ему множество фимиама, чтобы он с молитвами всех святых возложил его на золотой жертвенник, который перед престолом.
NASB+And another angel came and stood at the altar, holding a golden censer; and much incense was given to him, that he might add it to the prayers of all the saints upon the golden altar which was before the throne.