Комментарии
| МакАртур | Падение Вавилона означает конец любого подобия нормальной жизни, которая еще будет существовать после всех печатей, труб и чаш. Жизнь будет полностью разрушена и конец близок. Не будет ни музыки,... | 
Другие переводы
| Турконяка | і світло світильника більше не світитиме в тобі, і голос молодого та молодої більше не бринітиме в тобі, бо твої купці були вельможами землі, бо твоїми чарами були зведені всі народи.  | 
| Огієнка | І світло свічника́ вже не буде світити в тобі, і голос молодого й молодої вже не буде чутий в тобі. Бо купці твої були зе́мні вельможі, бо твоїм ворожби́тством були зведені всі наро́ди! | 
| РБО | Света светильника в городе  больше никто не увидит. Голосов жениха и невесты больше никто не услышит. Потому что купцы твои были вельможами мира; потому что ввело в обман все народы твое чародейство;  | 
| RST | и свет светильника уже не появится в тебе; и голоса жениха и невесты не будет уже слышно в тебе: ибо купцы твои были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы.   | 
| NASB+ | and the light of a lamp will not shine in you any longer; and the voice of the bridegroom and bride will not be heard in you any longer; for your merchants were the great men of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery.  |