Комментарии
Лопухин | Молитва писателя об освобождении от бедствий принимает здесь иной характер. Если человек умер, то он исчез безвозвратно для земного существования, ушел в тот мир, где Господь уже не творит чудес.... |
Другие переводы
Турконяка | Чи впізнаються в темряві твої подивугідні (діла) і в забутій землі твоя праведність? |
Огієнка | Чи позна́ється в те́мряві чудо Твоє, а в краю́ забуття́ — справедливість Твоя? |
РБО | Разве знают во тьме о Твоих чудесах, в стране забвения — о правде Твоей? |
RST | разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения — правду Твою? |