Другие переводы
| Турконяка | А Він щедрий і очистить їхні гріхи і не зведе до зітління і розмножить, щоб відвернути свій гнів і не розпалить ввесь свій гнів. |
| Огієнка | Та він, Милосердний, гріх проща́в і їх не губив, і часто відве́ртав Свій гнів, і не буди́в усю Свою лютість, |
| РБО | Он, милосердный, прощал им вину, не хотел Он их истребить, много раз удерживал гнев, Своей ярости не давал разгореться. |
| RST | Но Он, Милостивый, прощал грех и не истреблял их, многократно отвращал гнев Свой и не возбуждал всей ярости Своей: |