Комментарии
| Лопухин | Давид изображает свою полную покорность воле Бога и посланным ему страданиям. |
Другие переводы
| Турконяка | Віддали від мене твої бичування. Я знеміг від сили твоєї руки. |
| Огієнка | забери Ти від мене Свій до́торк, від порази Твоєї руки я кінчаюсь. |
| РБО | Отклони от меня кару Твою: я погибаю от ударов руки Твоей. |
| RST | Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей. |
| NASB+ | My loved ones and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off. |