Комментарии
| Лопухин | Давид изображает свою полную покорность воле Бога и посланным ему страданиям. | 
Другие переводы
| Турконяка | Віддали від мене твої бичування. Я знеміг від сили твоєї руки.  | 
| Огієнка | забери Ти від мене Свій до́торк, від порази Твоєї руки я кінчаюсь. | 
| РБО | Отклони от меня кару Твою:  я погибаю от ударов руки Твоей.  | 
| RST | Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.  | 
| NASB+ | My loved ones and my friends stand aloof  from my plague; And my kinsmen stand afar off.  |