Комментарии
| Лопухин | Все это многообразие тварного нуждается в Боге, все ждут от Него пищи себе в нужное время, ее и дает им Господь. Но весь этот мир тварей неминуемо гибнет, когда Господь "сокроет лице", не дает им... |
Другие переводы
| Турконяка | Все Тебе очікує, щоб дати їм їжу у відповідний час. |
| Огієнка | Вони всі чекають Тебе, — щоб Ти ча́су свого поживу їм дав. |
| РБО | Все к Тебе обращают взор — чтобы Ты дал им пищу в нужное время. |
| RST | Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты дал им пищу их в свое время. |