Комментарии

Лопухин Осуждается высокомерие и гордость (ст. 4), плоды которой объявляются сплошным грехом (славянский перевод "светило", соответств. греч. λαμπτηρ,...

Другие переводы

ОгієнкаДумки пильного лиш на достаток ведуть, а всякий квапли́вий — на збиток.
РБО
Старания приводят человека к достатку,
а суета — лишь к нужде.
RST
Помышления прилежного стремятся к изобилию, а всякий торопливый терпит лишение.
NASB+
The plans of the diligent [lead] surely to advantage, But everyone who is hasty [comes] surely to poverty.