Комментарии

Лопухин Ст. 1 почти дословно повторяется в Притч 28:6 - с тем отличием, что в этом последнем месте во второй половине стиха стоит слово "богатый" - ашир, а не "глупый" -...

Другие переводы

Турконяка
Жах охоплює мужа-жінку, а душа бездільного голодуватиме.
ОгієнкаГнів царя — немов рик левчука́, а ласка́вість його — як роса на траву.
РБО
Царская ярость — как рык львиный,
а милость царя — как роса на траве.
RST
Гнев царя — как рев льва, а благоволение его — как роса на траву.
NASB+
The king's wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.