Комментарии

Лопухин Предлагается наставление о кротости и осторожности в славе (ст. 1, 4), а вместе дается предостережение против гнева и безумной злобы (ст. 1-2), причем то и другие обосновывается...

Другие переводы

Турконяка
Безумний глузує з напоумлення батька, а розумніший хто зберігає заповіді.
ОгієнкаЗневажає безумний напучення ба́тькове, а хто береже осторо́гу, стає розумніший.
РБО
Глумится глупец над отцовским внушением,
но кто внимает упрекам — поумнеет.
RST
Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
NASB+
A fool rejects his father's discipline, But he who regards reproof is prudent.