Комментарии

Лопухин Здесь безраздельно и без строгого различия излагаются внутренние и внешние свойства и отношения мудрых - благочестивых и глупых - нечестивых. Противопоставляются - ведение мудрым пути своего и...

Другие переводы

Турконяка
Швидкий до гніву діє без поради, а розумний чоловік багато переносить.
ОгієнкаСкорий на гнів учиняє глупо́ту, а люди́на лукава знена́виджена.
РБО
Кто скор на гнев — натворит глупостей,
кто коварен — того возненавидят.
RST
Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
NASB+
A quick-tempered man acts foolishly, And a man of evil devices is hated.