Комментарии
| Лопухин | Заключая предшествующий отдел послания призывом радоваться о Господе, Апостол переходит теперь к новому обстоятельству, которое возбуждало в нем большие опасения, именно к возможности появления... | 
| Лопухин | Апостол отринул все свои иудейские преимущества (ст. 8) в тех видах, чтобы, во-первых, познать Христа, познать опытно, чрез внутреннее переживание, как своего... | 
| МакАртур | чтобы познать Его См. пояснение к ст 8. Здесь Павел подчеркивает особую важность углубления знания об Иисусе и приближения к Нему.силу воскресения Его... | 
Другие переводы
| Турконяка | щоб пізнати його, і силу його воскресіння, і спільність його терпінь, уподібнюючись його смерті, - | 
| Огієнка | щоб пізнати Його й силу Його воскресіння, та участь у му́ках Його, уподо́блюючись Його смерті, | 
| РБО | знать Иисуса Христа, то есть познать силу Его воскресения и разделить Его страдания, уподобляясь Ему соучастием в смерти, — | 
| RST | чтобы познать Его, и силу воскресения Его, и участие в страданиях Его, сообразуясь смерти Его, | 
| NASB+ | that I may know Him, and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death; |