Комментарии
Лопухин | В ст. 7-м пророк изображает отношение к Едому в день бедствия его союзников его. Точный смысл отдельных выражений ст. 7-го установить трудно. До границы (ad-haggevul) выпроводят... |
Другие переводы
Турконяка | Аж до границь післали тебе всі мужі твого завіту, піднялися проти тебе здолали тебе твої мирні мужі, поставили під тобою засідку, в ньому немає розуму. |
Огієнка | Аж до границі прогнали тебе, обма́нять тебе твої всі сою́зники, переможуть тебе твої при́ятелі! Ті, що хліб твій їдять, пастку розста́влять на тебе, — нема в тому розуму! |
РБО | Прогонят тебя восвояси союзники твои былые, предадут тебя твои друзья и будут помыкать тобою. Кто с тобой за трапезу садился, силки на тебя расставят, скажут: «Он рассудка лишился!» |
RST | До границы выпроводят тебя все союзники твои, обманут тебя, одолеют тебя живущие с тобою в мире, ядущие хлеб твой нанесут тебе удар. Нет в нем смысла! |
NASB+ | "All the men allied with you Will send you forth to the border, And the men at peace with you Will deceive you and overpower you. [They who eat] your bread Will set an ambush for you. (There is no understanding in him.) |