Другие переводы

ТурконякаІ зробив Мойсей і Аарон і ввесь збір ізраїльських синів з Левітами, так як заповів Господь Мойсеєві про Левітів, так зробили з ними ізраїльські сини.
ОгієнкаІ зробив Мойсей й Ааро́н та вся громада Ізраїлевих синів для Левитів усе, — як Господь наказав був Мойсеєві про Левитів, так зробили їм Ізраїлеві сини.
РБОМоисей, Аарон и вся община сынов Израилевых сделали с левитами все в точности так, как повелел Моисею Господь.
RSTИ сделали так Моисей и Аарон и все общество сынов Израилевых с левитами: как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали с ними сыны Израилевы.
NASB+Thus did Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel to the Levites; according to all that the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so the sons of Israel did to them.