Комментарии
| Лопухин | Иудейское предание говорит, что эта формула благословения произносилась ежедневно, по окончании богослужений. Употребляется она и поныне в ритуале еврейского синагогального богослужения. |
Другие переводы
| Турконяка | хай покаже Господь своє лице тобі і змилосердиться над тобою, |
| Огієнка | Нехай Господь засяє на тебе лице́м Свої́м, і нехай буде милости́вий до тебе! |
| РБО | Да будет светел Его взор, обращенный к тебе, и да будет Он к тебе милостив! |
| RST | да призрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует тебя! |
| NASB+ | The Lord make His face shine on you, And be gracious to you; |