| Турконяка | І не візьмете викупу за душу від вбивці, що є винний, щоб бути вбитим; бо смертю помре. | 
| Огієнка | І не ві́зьмете окупу для душі убійника, що він повинен умерти, бо буде він конче забитий. | 
| РБО | Не берите выкупа за жизнь убийцы, которого следует казнить, — он должен быть предан смерти. | 
| RST | И не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти; | 
| NASB+ | 'Moreover, you shall not take ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall surely be put to death. |