Комментарии

Лопухин Распространенный на древнем Востоке обычай кровавой мести убийц со стороны родственников или людей близких к убитому имеет признание и в законе Моисея (ст. 19), как...

Другие переводы

ТурконякаІ не візьмете викупу за душу від вбивці, що є винний, щоб бути вбитим; бо смертю помре.
ОгієнкаІ не ві́зьмете окупу для душі убійника, що він повинен умерти, бо буде він конче забитий.
РБОНе берите выкупа за жизнь убийцы, которого следует казнить, — он должен быть предан смерти.
RSTИ не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти;
NASB+'Moreover, you shall not take ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall surely be put to death.