Турконяка | Якщо ж забираючи забере її чоловік, в тім дні коли почує все, що вийде з її уст за її молитвою і за зобовязаннями, що за її душу, не останеться їй. Чоловік її забрав, і Господь її очистить. |
Огієнка | А якщо справді унева́жнить їх чоловік її того дня, коли він почує, то все, що вийшло з її уст для її обітниць та для заро́ків душі її, не буде важне́, — її чоловік унева́жнив їх, і Господь про́стить їй. |
РБО | Но если муж, узнав, отменил ее обещание, то это обещание — обет или обязательство — теряет силу. Это обещание было отменено ее мужем, и Господь простит ее. |
RST | если же муж ее, услышав, отвергнул их, то все вышедшие из уст ее обеты ее и зароки души ее не состоятся: муж ее уничтожил их, и Господь простит ей. |
NASB+ | "Every vow and every binding oath to humble herself, her husband may confirm it or her husband may annul it. |