Турконяка | Господь довготерпеливий і многомилосердний і правдивий, що відбирає беззаконня і несправедливості і гріхи, і не очистить винного очищенням, що віддає гріхи батьків на дітях до третого і четвертого покоління. |
Огієнка | „Господь довготерпели́вий, і багатомилости́вий, Він прощає провину та пере́ступ, і не очистить винного, а карає провину батьків на третіх і на четвертих поколі́ннях“. |
РБО | „Господь терпелив и милостив! Он терпит провинности и грехи, но виновного Он не призна́ет невинным. Он карает детей за грехи отцов, карает внуков и правнуков!“ |
RST | Господь долготерпелив и многомилостив, прощающий беззакония и преступления, и не оставляющий без наказания, но наказывающий беззаконие отцов в детях до третьего и четвертого рода. |
NASB+ | 'The Lord is slow to anger and abundant in lovingkindness, forgiving iniquity and transgression; but He will by no means clear [the guilty,] visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and the fourth [generations.]' |