Комментарии

Лопухин Начинающийся со ст. 6-го список возвратившихся из плена и пожертвований на храм по существу тождествен со списком Езд 2:1. Различие двух списков заключается в некоторых...

Другие переводы

ТурконякаІ ці прийшли з Телмелеха, Телариса, Харув, Ірон, Єммир і не змогли сповістити своїх батьківських домів і їхнє насіння чи є воно з Ізраїля:
ОгієнкаА оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
РБОА вот те, что пришли из Тел-Ме́лаха, Тел-Харши, Керу́ва, Аддо́на и Имме́ра и не могли подтвердить, что их род и предки принадлежали к Израилю:
RSTИ вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херув-Аддона и Иммера; но они не могли показать о поколении своем и о племени своем, от Израиля ли они.
NASB+And these [were] they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers' houses or their descendants, whether they were of Israel: