Комментарии
| РБО | Обращу… — Пророк говорит то от лица Бога, то от собственного лица. |
| Лопухин | Пророк возвещает суд над Самарией и угрожает ей полным разрушением; по слову пророка, от города останется только груда камней, сброшенных в долину с холма, на котором стояла Самария, обнажены будут... |
Другие переводы
| Турконяка | І поставлю Самарію на склад овочів поля і на садження винограду і розтягну до замішання її каміння і відкрию її основи. |
| Огієнка | І зроблю́ Самарі́ю руїною в полі, за місце сади́ти виноград, і повикида́ю в долину камі́ння її, і відкрию осно́ви її. |
| РБО | Обращу [5] Самарию в руины и пустошь, в место для виноградников; ее камни в долину сброшу, до основания разрушу. |
| RST | За то сделаю Самарию грудою развалин в поле, местом для разведения винограда; низрину в долину камни ее и обнажу основания ее. |
| NASB+ | For I will make Samaria a heap of ruins in the open country, Planting places for a vineyard. I will pour her stones down into the valley, And will lay bare her foundations. |