Комментарии
| Лопухин | Ср. Лк 6:29. Толкователи согласны с тем, что под χιτών понимается нижняя одежда, хитон, рубашка; под ἱμάτιον - верхняя, плащ и т.п.... |
Другие переводы
| Турконяка | А тому, хто хоче з тобою судитися і відняти в тебе одяг, віддай йому й плаща. |
| Огієнка | А хто хоче тебе позива́ти й забрати сорочку твою, — віддай і плаща йому. |
| РБО | Если кто-то рубашку хочет у тебя отсудить, пусть забирает и плащ. |
| RST | и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду; |
| NASB+ | "And if anyone wants to sue you, and take your shirt, let him have your coat also. |