Комментарии

Лопухин Ср. Лк 6:29. Толкователи согласны с тем, что под χιτών понимается нижняя одежда, хитон, рубашка; под ἱμάτιον - верхняя, плащ и т.п....

Другие переводы

ТурконякаА тому, хто хоче з тобою судитися і відняти в тебе одяг, віддай йому й плаща.
ОгієнкаА хто хоче тебе позива́ти й забрати сорочку твою, — віддай і плаща йому.
РБОЕсли кто-то рубашку хочет у тебя отсудить, пусть забирает и плащ.
RSTи кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
NASB+"And if anyone wants to sue you, and take your shirt, let him have your coat also.