Комментарии
| Лопухин | «Теперь Новый Завет во всей его полноте был впервые объявлен на земле». Вместо прежней διακονία в уничиженном состоянии теперь ἐξουσία - «власть»,... | 
| МакАртур | всякая власть См. 11:27; 11:27; Ин 3:35. Абсолютная власть – власть над всем – дана Христу «на небе и на земле».... | 
Другие переводы
| Турконяка | Ісус, приступивши, сказав їм: Дана мені вся влада на небі й на землі. | 
| Огієнка | А Ісус підійшов і промовив до них та й сказав: „Да́на Мені всяка вла́да на небі й на землі. | 
| РБО | Иисус подошел и заговорил с ними. Он сказал: «Мне дана вся власть на небе и на земле. | 
| RST | И приблизившись Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле. | 
| NASB+ | And Jesus came up and spoke to them, saying, "All authority has been given to Me in heaven and on earth. |