Комментарии

Лопухин (Ср. Мк 8:36-37; Лк 9:25).

Слово «выкуп» (ἀντάλλαγμα) у Семидесяти и в еврейском тексте обозначается по-разному (
МакАртурвыкуп На суде, когда человек столкнется с ужасным адом угрызений совести и страданий его потерянной души, чем сможет он выкупить ее от вечных мук? Ничем.

Другие переводы

ТурконякаБо яка користь людині, коли вона увесь світ здобуде, а свою душу занапастить? Або що дасть людина взамін за свою душу?
ОгієнкаЯка ж ко́ристь люди́ні, що здобуде ввесь світ, але душу свою занапа́стить? Або що́ дасть люди́на взамін за душу свою?
РБОЧто пользы человеку, если он приобретет весь мир, а жизни своей повредит? Разве не все отдал бы он, лишь бы вернуть себе жизнь?!
RSTкакая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
NASB+"For what will a man be profited, if he gains the whole world, and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?