Комментарии

Лопухин (Ср. Мк 8:36-37; Лк 9:25).

Слово «выкуп» (ἀντάλλαγμα) у Семидесяти и в еврейском тексте обозначается по-разному (
МакАртурвыкуп На суде, когда человек столкнется с ужасным адом угрызений совести и страданий его потерянной души, чем сможет он выкупить ее от вечных мук? Ничем.

Другие переводы

ТурконякаБо яка користь людині, коли вона увесь світ здобуде, а свою душу занапастить? Або що дасть людина взамін за свою душу?
РБОЧто пользы человеку, если он приобретет весь мир, а жизни своей повредит? Разве не все отдал бы он, лишь бы вернуть себе жизнь?!
RSTкакая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?
MDRИбо какой прок человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою душу? Что может отдать человек, чтобы выкупить душу свою?
NASB+"For what will a man be profited, if he gains the whole world, and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?