Комментарии
| РБО | Мал 4:5; Мф 17:10-13; Мк 9:11-13 | 
| Лопухин | Здесь нужно прежде всего разобрать значение слов «если хотите принять». Они составляют очевидное ограничение выражения «он (Иоанн) есть Илия», которое без них было бы вполне... | 
| МакАртур | он есть Илия Т.е. это исполнение записанного в Мал 4:5,6 (См. 17:12; 17:12,13). Евреи знали, что Илия не умер (ср.... | 
Другие переводы
| Турконяка | і коли хочете знати, Він - Ілля, який має прийти. | 
| Огієнка | Коли ж хочете знати, — то Ілля він, що має прийти. | 
| РБО | Он, если знать хотите, и есть сам Илия, который должен вернуться. | 
| RST | И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти. | 
| NASB+ | "And if you care to accept [it,] he himself is Elijah, who was to come. |