Комментарии
| РБО | Ис 66:24 |
| Лопухин | Стихи 49-50 представляют собой т.н. crux interpretum. Непонятно, почему Господь Свое учение о необходимости избегать соблазнов обосновывает указанием на осоление всякого какимто огнем и всякой... |
Другие переводы
| Турконяка | де їх черв'як не гине і вогонь не гасне. |
| Огієнка | де „їхній червяк не вмирає, і не гасне огонь“! |
| РБО | где „непрестанно точит червь и где огонь не гаснет“. |
| RST | где червь их не умирает и огонь не угасает. |
| NASB+ | where their worm does not die, and the fire is not quenched. |