Комментарии
| РБО | Ис 66:24 | 
| Лопухин | Стихи 49-50 представляют собой т.н. crux interpretum. Непонятно, почему Господь Свое учение о необходимости избегать соблазнов обосновывает указанием на осоление всякого какимто огнем и всякой... | 
Другие переводы
| Турконяка | де їх черв'як не гине і вогонь не гасне. | 
| Огієнка | де „їхній червяк не вмирає, і не гасне огонь“! | 
| РБО | где „непрестанно точит червь и где огонь не гаснет“. | 
| RST | где червь их не умирает и огонь не угасает. | 
| NASB+ | where their worm does not die, and the fire is not quenched. |