Комментарии

Лопухин Объяснение притчи о сеятеле, см. комментарии к Мф 13:18-23.

«Не понимаете этой притчи?» (стих 13). Согласно евангелисту Марку, вопрос учеников (стих...
МакАртур слушают … принимают … приносят плод Три греческих глагола в настоящем времени называют сохраняющееся непрерывное и последовательное действие. Верующие, в противоположность неверующим, слышат...

Другие переводы

ТурконякаА ось ті, що сіяні на добрій землі; чують слово, і приймають, і приносять плід: один у тридцять, і один у шістдесят, і один у сто разів.
ОгієнкаА посіяне в добрую землю — це ті, що слухають слово й приймають, — і родять утри́дцятеро, у шістдеся́т і в сто раз“.
РБОА посеянные на доброй земле — это те, кто слышит слово и принимает его, они приносят тридцатикратный, шестидесятикратный или стократный урожай».
RSTА посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.
NASB+"And those are the ones on whom seed was sown on the good soil; and they hear the word and accept it, and bear fruit, thirty, sixty, and a hundredfold."