Комментарии

РБОМф 24:32-35; Лк 21:29-33
Лопухин «О дне же том, или часе никтоне знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец» (стих 32; см. Мф 24:36). К словам, имеющимся у Матфея, евангелист Марк...
МакАртурсмоковницы См. пояснение к 11:13; 11:13.

Другие переводы

ТурконякаНавчіться притчі від смоковниці. Коли її галуззя стане м'яким, випустить листя, - знайте, що жнива близько.
ОгієнкаВід дерева ж фіґового навчіться при́кладу: коли віття його вже розпу́кується, і кинеться листя, то знаєте, що близько літо.
РБОПускай вам примером будет смоковница: когда ветвь ее набухает и распускаются листья, знаете вы, что близко лето.
RSTОт смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.
NASB+"Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender, and puts forth its leaves, you know that summer is near.