Комментарии
| РБО | Лк 4:42-44 |
| Лопухин | Рано поутру, почти ночью (έννυχον λίαν; в русском переводе неточно - «весьма рано»), Господь вышел из дома Симона, где Он нашел Себе приют, и удалился в уединенное место для... |
Другие переводы
| Турконяка | А вранці, ще затемна, вставши, вийшов та пішов у самотнє місце і там молився. |
| Огієнка | А над ранком, як дуже ще темно було́, уставши, Він вийшов і пішов у місце самі́тне, і там молився. |
| РБО | А рано утром, еще до света, Он вышел из дому, отправился в уединенное место и там молился. |
| RST | А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился. |
| NASB+ | And in the early morning, while it was still dark, He arose and went out and departed to a lonely place, and was praying there. |