Комментарии

РБОИс 6:9-10
Лопухин Объяснение притчи см. в комментариях к Мф 13:10-17; Мк 4:10-25.

Евангелист Лука здесь более всего следует...
МакАртуртайны См. пояснение к Мф 13:11,13.

видя не видят Эта цитата из Ис 6:9 описывает заблуждение неверующих как акт Божьего суда.

Другие переводы

ТурконякаА він відказав:
Вам дано пізнати таємниці Божого Царства, а іншим - у притчах, щоб дивилися - і не бачили, щоб слухали - і не розуміли.
ОгієнкаА Він відказав: „Вам дано пізнати таємни́ці Божого Царства, а іншим у при́тчах, щоб „дивились вони — і не бачили, слухали — і не розуміли“.
РБО«Вам дано знать тайны Царства Бога, — ответил Он, — а для остальных все остается загадочным, так что они
смотрят — и не видят,
слушают — и не понимают.

RSTОн сказал:
вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так-что они видя не видят и слыша не разумеют.
NASB+And He said,
"To you it has been granted to know the mysteries of the kingdom of God, but to the rest [it is] in parables, in order that seeing they may not see, and hearing they may not understand.