Турконяка | Вони ж іще наполегливіше твердили, кажучи, що він підбурює народ, навчає по всій Юдеї, починаючи з Галилеї і аж сюди. |
Огієнка | А вони намагались, говорячи: „Він бунтує наро́д, навчаючи в усій Юдеї, від Галілеї почавши аж посі“. |
РБО | «Он мутит Своим учением народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришел сюда», — упорствовали они. |
RST | Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места. |
NASB+ | But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee, even as far as this place." |