| Турконяка | І народила свого первістка - Сина, сповила його й поклала в яслах, бо в заїзді не було для них місця. | 
| Огієнка | І породила вона свого Пе́рвенця Сина, і Його сповила́, і до я́сел поклала Його́, — бо в за́їзді місця не стало для них. | 
| РБО | Она родила Сына-первенца, спеленала его и положила в ясли — кормушку для скота, потому что в гостинице места им не нашлось. | 
| RST | и родила Сына своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице. | 
| NASB+ | And she gave birth to her first-born son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn. |