Комментарии
Лопухин | Отец смягчает или хочет смягчить оскорбившегося сына.«Сын мой» - правильнее: «чадо» (τέκνον) - выражение ласки и нежной любви.«Ты всегда со мною...» Т.е. что тебе... |
МакАртур | все мое твое Наследство уже было разделено (ст 12). Буквально все, что имел отец, было собственностью старшего сына. И все же старший сын завидовал даже любви,... |
Другие переводы
Турконяка | І він сказав йому: Дитино, ти завжди зі мною, і все моє - твоє; |
Огієнка | І сказав він йому: „Ти за́вжди зо мною, дитино, і все моє — то твоє! |
РБО | Но отец сказал ему: „Сынок, ты всегда со мной, и все, что есть у меня, твое. |
RST | Он же сказал ему: «сын мой! ты всегда со мною, и все мое твое, |
NASB+ | "And he said to him, ['My] child, you have always been with me, and all that is mine is yours. |